"Slå mig bäbis en gång till"
:D Brittans stora break-through.
Och den har jag översatt till svenska... typ
Så "Hit me baby one more time" blir på svenska "Slå mig bäbis en gång till".
Hur logiskt som helst :D
--------------------------------
jag hade fresten ett break-through igår i NaturKunskapen. Vi håller på med en Labbrapport om Härstorpssjöns vatten. Jag tyckte att det var lite konstigt att alla skrev på den spalten där det stod övergödd sjö. För det har vi ju inte fastställt.
Och så fick jag "uppenbarelsen".. Man skriver faktan om hur en "övergödd" sjö ser ut och en "försurad" sjö. Sen, efter det. DÅ, BAM, fastställer man det!
Piece of cake :D
Och den har jag översatt till svenska... typ
Så "Hit me baby one more time" blir på svenska "Slå mig bäbis en gång till".
Hur logiskt som helst :D
--------------------------------
jag hade fresten ett break-through igår i NaturKunskapen. Vi håller på med en Labbrapport om Härstorpssjöns vatten. Jag tyckte att det var lite konstigt att alla skrev på den spalten där det stod övergödd sjö. För det har vi ju inte fastställt.
Och så fick jag "uppenbarelsen".. Man skriver faktan om hur en "övergödd" sjö ser ut och en "försurad" sjö. Sen, efter det. DÅ, BAM, fastställer man det!
Piece of cake :D
Kommentarer
Trackback